Rugged RAM® Mount Instructions �������������������������������������������������������������������������������������������������� 2Instructions d’inst
10➋3. Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se mette en place.4. A l’aide de l’outil pour vis de sécurité, serrez la vis de sécurité
11Prima di installare il supporto per moto, consultare le Informazion
123. Se necessario, collegare i cavi dati seriali al veicolo.• Il cavo giallo è il cavo di ingresso dati seriale.• Il cavo blu è il cavo di uscita
13NOTA: sono inclusi bulloni standard da 1/4” e M6. Utilizzare i bulloni in dotazione adatti al supporto del morsetto della frizione/freno.2. Far p
14avvertenzaPrima di posizionare il dispositivo nel supporto, accertarsi che i contatti metallici sul dispositi
151. Allentare la vite di sicurezza.2. Premere il pulsante posto sul lato del supporto per rilasciare il dispo
16nden Sie in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinforma-tionen, die dem Montana beiliegt.
17➌➋➊2. Ziehen Sie die Muttern an, damit die Basis sicher befestigt ist.HINWEIS: Es wird ein Drehmoment von 5,7 Nm (50 lbs/Zoll) empfohlen. Das max
181. Führen Sie die Schrauben ➊ durch die Unterlegscheiben ➋, die Halterung ➌ und die Basisplatte ➍.➊➋➌➍➎
19HinweisStellen Sie vor dem Einsetzen des Geräts in die Halterung sicher, dass die Metallkontakte am Gerät un
2See the Important Safety and Product Information in the Montana™ product box before installing the motorcycle
201. Lockern Sie die Sicherheitsschraube.2. Drücken Sie die Taste an der Seite der Halterung, um das Gerät
21obtener más información, consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto Montana.
22➌➋➊2. Aprieta las tuercas para jar la base.NOTA:el par de apriete recomendado es de 50 lbf-in (5,7 Nm). No excedas el par de apriete de 80 lbf-i
231. Introduce la bola de la base del manillar ➊ y la bola de la placa base con el brazo de doble toma ➋.➌➊➋2. Introduce la bol
24➋3. Inclina el dispositivo hacia atrás hasta que encaje en su sitio.4. Mediante la herramienta para tornillo de seguridad, aprieta el tornillo
25Consulte as Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto Montan
26• O cabo amarelo é o cabo de entrada de dados série.• O cabo azul é o cabo de saída de dados série.• O cabo verde é o cabo de saída série de ter
27➌➋➊➍NOTA: Tanto os parafusos1/4 pol. padrão como os M6 estão incluídos. Faça corresponder o tamanho dos parafusos originais do suporte da braçade
282. Introduza a esfera da placa base xa ao suporte ➌ na outra extremidade do braço de encaixe duplo.3. Aperte ligeiramente o manípulo.4. Ajuste
29➌NOTA: se se tornar difícil visualizar o ecrã do dispositivo devido a reexos de luz ou brilho, aplique um protector de ecrã anti-reexo no ecrã.
34. If necessary, connect the audio jack ➋.The device includes parts for two handlebar installatio
30Op dit accessoire is de standaard beperkte garantie van Garmin van toepassing. Raadpleeg voor meer informatie de Belangrijke veili
31➌➋➊2. Draai de moeren aan om de houder vast te zetten.OpMERkINg:het aanbevolen moment is 5,7 Nm (50 lbf-in). Gebruik geen moment van meer dan 9,
32➊➋➌➍➎2. Draai de moeren ➎ aan om de basisplaat vast te zetten.Het aanbevolen moment is 1,7 to 2,25 Nm (15 tot 20 lbf-in.).1.
33➊2. Plaats de onderkant van het toestel in de houder ➋.➋3. Kantel het toestel naar achteren totdat het vastklikt.4. Maak de borgschroef ➌ aan
34➊Se Vigtige produkt- og sikkerheds-informationer i Montana™-produktæsken, inden du monterer motorcyke
353. Slut de serielle datakabler til dit køretøj, hvis det er nødvendigt.• Gul er inputkablet til serielle data.• Blå er outputkablet til seriell
362. Før de nye bolte ➋ gennem styrhol-deren ➌, afstandsstykkerne ➍ og koblings-/bremsespændbøjlen.3. Stram boltene for at fastgøre holderen.
37bemærkFør du placerer enheden i holderen, skal du sørge for, at metalkontakterne på enheden og holderen er tørre for
381. Løsn sikkerhedsskruen.2. Tryk på knappen på siden af monteringen for at frigøre enheden.3. Løft enhede
39ilmoitusEristä mahdolliset kytkemättömät johtimet ja kiinnitä ne turvallisesti ajoneuvoon.1. Valitse Montana-laitteen asenn
41. Thread the screws ➊ through the washers ➋, mount ➌, and base plate ➍.➊➋➌➍➎2. Tighten the nuts ➎ to secur
401. Irrota kytkin-/jarrukiristimen ➊ kaksi alkuperäistä pulttia.➌➋➊➍HUOMAUTUS: Laitteen muka
412. Kohdista telineeseen ➌ kiinnitetyn alustan pallo kaksikantaisen pallokantavarren toiseen päähän.3. Kiristä nuppia hiukan.4. Säädä katselukul
42➌HUOMAUTUS: jos laitteen näyttö on vaikea nähdä heijastuvan valon tai muun häikäisyn vuoksi, kiinnitä näyttöön häikäisyä estävä näytönsuojus.
43Garmins standard begrensede garanti gjelder for dette tilbehøret. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Viktig sikkerhets- og
44➌➋➊2. Stram til mutrene for å feste festeenheten på styret.MERk: Anbefalt dreiemoment er 5,7 N/m (50 pund/tomme). Ikke overgå et dreiemoment på 9
45➊➋➌➍➎2. Stram til mutrene ➎ for å feste sokkelplaten.Anbefalt dreiemoment er 1,7 til 2,25 N/m (15 til 20 pund/tomme).1. Sett ku
46➊2. Sett bunnen av enheten inn i holderen ➋.➋3. Vipp enheten bakover til den klikker på plass.4. Skru fast sikkerhetsskruen ➌ på toppen av brake
47➊Läs Viktig säkerhets- och produkt-information i Montana™-produkt-förpackningen innan du monterar moto
483. Vid behov ansluter du de seriella datakablarna till fordonet.• Gul är kabeln för seriella indata.• Blå är kabeln för seriella utdata.• Grön
492. Trä de nya bultarna ➋ genom styr-stångsfästet ➌, avståndshylsorna ➍ och kopplings- eller bromshandta-gets fäste.3. Dra åt muttrarna så att fä
5noticeBefore placing the device in the mount, ensure that the metal contacts on the device and the mount are dr
50obs!Innan du placerar enheten i fästet ska du se till att metallkontakterna på enheten och fästet är torra för att
511. Lossa säkerhetsskruven.2. Koppla loss enheten genom att trycka på knappen på sidan av fästet.3. Lyft av e
52Więcej informacji znajduje się w przewodniku Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zamieszczonym w opakowaniu produktu Montana.
531. Umieść śrubę jarzmową ➊ wokół kierownicy ➋, a następnie przełóż jej końce przez podstawę kie
54➊➋➌➍➎2. Przykręć podstawę, używając nakrętek ➎.Zalecane jest zastosowanie momentu obrotowego o wartości od 1,7 to 2,25 Nm (od 15 do 20 lbf/in).
55➊2. Umieść dolną część urządzenia w podstawce ➋.➋3. Przechyl urządzenie do tyłu, tak aby zatrzasnęło się na swoim miejscu.4. Za pomocą wkrętaka
56➊Než začnete instalovat držák pro instalaci na motocykl, přečtěte si leták Důležité bezpečnostní i
572. Připojte červený a černý kabel ➊ k hlavnímu zdroji napájení ve vozidle (10 až 50 voltů).➊➋3. V případě potřeby připojte k vozidlu sériové dat
58➌➋➊➍pOZNÁMkA: Součástí balení jsou 1/4 palcové standardní šrouby a šrouby M6. Velikost šroubů od výrobce musí odpovídat šroubům držáku na konzoli p
592. Vložte kuličku základní desky připojenou k držáku ➌ do druhého konce ramene se dvěma zásuvkami.3. Mírně utáhněte knoík.4. Upravte polohu ta
61. Loosen the security screw.2. Press the button on the side of the mount to release the device.3. Lift out
60➌pOZNÁMkA: Pokud je displej zařízení špatně čitelný kvůli odraženému světlu nebo oslnění, použijte fólii na displej s úpravou proti oslnění.
61или аккумулятора. Компания Garmin настоятельно рекомендует при установке крепления воспользоваться услугами опытного специалиста со знанием электр
62• Зеленый — кабель заземления для последовательной передачи данных.4. При необходимости подключите аудиоразъем ➋.
63➌➋➊➍ПРИМЕЧАНИЕ. В комплект входят стандартные болты 1/4 дюйма и болты M6. Подберите болты размера заводских болтов на кронштейне зажима сцепления
64➌➊➋2. Вставьте шарик основания на креплении ➌ в другой разъем на соединительной детали с двумя разъемами.3. Слегка затяните ручку.4. Отрегулиру
65➋3. Наклоните устройство назад до щелчка.4. С помощью входящего в комплект инструмента затяните крепежный винт с фигурным шлицем ➌ в верхней ча
© 2012 Garmin Ltd� or its subsidiarieswww.garmin.com/supportGarmin® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd� or its subsidiaries, registered
7Informations importantes relatives au produit et à la sécurité inclus dans l’emballage de votre produit Montana.
8➌➋➊2. Serrez les écrous pour xer le support.REMARQUE: il est recommandé de serrer les écrous selon un couple de 50 po/lb (5,7 nm). Ne dépassez pa
9Il est recommandé de serrer les écrous selon un couple de de 15 à 20 po/lb (1,7 à 2,25 nm).1. Insérez la rotule du
Kommentare zu diesen Handbüchern